Book Now
Sold out
Free admission

3

 

May

 – 

10

 

May

   

7pm

   

7pm

Belarus Free Theatre

Belarus Free Theatre

The Master Had A Talking Sparrow

In response to the heartbreaking events ongoing in Ukraine and the proximity of this devastating war and its consequences, Stone Nest and Belarus Free Theatre are co-presenting The Master Had a Talking Sparrow.

Based on the book by Zmitser Bartosik

Adapted by Maria Bialkovich and Nicolai Khalezin

Please note that all performances of The Master Had a Talking Sparrow are in Belarusian. English language translation is available via headset which will be provided on arrival if required.

Following sell out performances, Belarus Free Theatre and Stone Nest are delighted to extend their limited run of The Master Had a Talking Sparrow in London.

First premiered in Minsk in 2017, The Master Had a Talking Sparrow is an immersive theatrical dining experience that explores the hidden histories of Belarus by placing the audience at the heart of a family's birthday celebrations. Over mouthfuls of delicious Belarusian cuisine, the kaleidoscopic evening descends through toasts, impassioned speeches and dancing until long-buried memories rise to the surface as the conversation turns to 1941 and the unsayable becomes sayable.

Inspired by Zmitser Bartosik’s book of the same name, The Master Had a Talking Sparrow shares the stories of the last survivors of the Second World War in Belarus and the history of a country torn apart by communism and Nazism. As imperialism continues to destroy the lives of people across eastern Europe, this urgent piece of theatre blasts through rose-tinted nostalgia to point the finger squarely at the icons and demigods who brought Belarus and its people to their knees.

Tickets to the production include dinner and drinks, with meat, vegetarian and vegan options available. Please let us know in advance if you have any additional dietary requirements or allergies by emailing info@belarusfreetheatre.com

The event runs for 2 hours without an interval, in a relaxed environment that allows for comfort breaks.

Directed by Nicolai Khalezin

Performed by Pavel Haradnitski, Nastasya Korablina, Aliaksei Naranovich, Aliaksei Saprykin, Stanislava Shablinskaya, Yuliya Shauchuk, Raman Shytsko and Maryna Yakubovich.

Быў у пана верабейка гаварушчы ("The Master Had A Talking Sparrow")

Беларускі Свабодны Тэатр (Belarus Free Theatre)

паводле кнігі Змітра Бартосіка

у адаптацыі Марыі Бяльковіч і Мікалая Халезіна

Беларускі свабодны тэатр абмежаваным тыражом упершыню ў Вялікабрытаніі прадстаўляе спектакль «Быў у пана верабейка гаварушчы».

Прэм'ера спектакля «Быў у пана верабейка гаварушчы» ўпершыню адбылася ў Мінску ў 2017 годзе. Гэта захапляльная тэатральная вячэра, якая даследуе схаваныя гісторыі Беларусі, ставячы гледачоў у самае сэрца святкавання сямейнага дню народзінаў.  За накрытым стравамі  беларускай кухні сталом гледачы назіраюць за тостамі, палкімі прамовамі і танцамі, пакуль на паверхню не ўсплываюць даўно пахаваныя ўспаміны, калі гутарка пераходзіць у 1941 год і невымоўнае становіцца вымоўным.

Натхнёны аднайменнай кнігай Змітра Бартосіка, спектакль «Быў у пана верабейка гаварушчы» распавядае пра гісторыі апошніх, хто перажыў Другую сусветную вайну ў Беларусі, і пра гісторыю краіны, разарванай камунізмам і нацызмам.  У той час як імперыялізм працягвае разбураць жыццё людзей ва Усходняй Еўропе, гэта актуальная тэатральная пастаноўка  прарываецца праз ружовы туман настальгіі, каб паказаць пальцам на абразы і напаўбагоў, якія паставілі Беларусь і яе народ на калені.

Пасля поспеху «Сабак Еўропы» на сцэне the Barbican Беларускі Свабодны тэатр прывозяць «Быў у пана верабейка гаварушчы» ў Лондан на лімітаваны паказ. Звярніце ўвагу, што спектаклі ідуць на беларускай мове і з-за захапляльнага характару пастаноўкі немагчыма прапанаваць субтытры, але пры неабходнасці будзе даступны друкаваны канспект спектакля на англійскай мове.

Квіткі на пастаноўку ўключаюць вячэру і напоі, таксама даступныя мясныя, вегетарыянскія і веганскія стравы. Калі ў вас ёсць дадатковыя дыетычныя патрабаванні або алергія, паведаміце нам загадзя па электроннай пошце info@belarusfreetheatre.com

Рэжысёр Мікалай Халезін

Выконваюць Павел Гарадніцкі, Настасся Карабліна, Аляксей Нарановіч, Аляксей Сапрыкін, Станіслава Шаблінская, Юлія Шаўчук, Раман Шыцко і Марына Якубовіч.

Мерапрыемства доўжыцца 2 гадзіны без перапынку ў разняволенай абстаноўцы, якая дазваляе зрабіць камфортныя перапынкі.

Stone Nest стары будынак, і, нажаль, зараз не можа размясціць электрычныя інвалідныя каляскі. Мы можам размясціць інвалідныя каляскі з ручным кіраваннем на ўзроўні першага паверха праз часовы пандус; калі ласка, пры браніраванні паведаміце нам па электроннай пошце на адрас info@stonenest.org, што вы з'яўляецеся інвалідам-калясачнікам і ці будзе спадарожнік суправаджаць вас, і мы аформім для вас спадарожнікавы білет. Нажаль, наш падвальны бар Below Stone Nest таксама зараз не можа прыняць інвалідаў-калясачнікаў

In response to the heartbreaking events ongoing in Ukraine and the proximity of this devastating war and its consequences, Stone Nest and Belarus Free Theatre are co-presenting The Master Had a Talking Sparrow.

Based on the book by Zmitser Bartosik

Adapted by Maria Bialkovich and Nicolai Khalezin

Please note that all performances of The Master Had a Talking Sparrow are in Belarusian. English language translation is available via headset which will be provided on arrival if required.

Following sell out performances, Belarus Free Theatre and Stone Nest are delighted to extend their limited run of The Master Had a Talking Sparrow in London.

First premiered in Minsk in 2017, The Master Had a Talking Sparrow is an immersive theatrical dining experience that explores the hidden histories of Belarus by placing the audience at the heart of a family's birthday celebrations. Over mouthfuls of delicious Belarusian cuisine, the kaleidoscopic evening descends through toasts, impassioned speeches and dancing until long-buried memories rise to the surface as the conversation turns to 1941 and the unsayable becomes sayable.

Inspired by Zmitser Bartosik’s book of the same name, The Master Had a Talking Sparrow shares the stories of the last survivors of the Second World War in Belarus and the history of a country torn apart by communism and Nazism. As imperialism continues to destroy the lives of people across eastern Europe, this urgent piece of theatre blasts through rose-tinted nostalgia to point the finger squarely at the icons and demigods who brought Belarus and its people to their knees.

Tickets to the production include dinner and drinks, with meat, vegetarian and vegan options available. Please let us know in advance if you have any additional dietary requirements or allergies by emailing info@belarusfreetheatre.com

The event runs for 2 hours without an interval, in a relaxed environment that allows for comfort breaks.

Directed by Nicolai Khalezin

Performed by Pavel Haradnitski, Nastasya Korablina, Aliaksei Naranovich, Aliaksei Saprykin, Stanislava Shablinskaya, Yuliya Shauchuk, Raman Shytsko and Maryna Yakubovich.

Быў у пана верабейка гаварушчы ("The Master Had A Talking Sparrow")

Беларускі Свабодны Тэатр (Belarus Free Theatre)

паводле кнігі Змітра Бартосіка

у адаптацыі Марыі Бяльковіч і Мікалая Халезіна

Беларускі свабодны тэатр абмежаваным тыражом упершыню ў Вялікабрытаніі прадстаўляе спектакль «Быў у пана верабейка гаварушчы».

Прэм'ера спектакля «Быў у пана верабейка гаварушчы» ўпершыню адбылася ў Мінску ў 2017 годзе. Гэта захапляльная тэатральная вячэра, якая даследуе схаваныя гісторыі Беларусі, ставячы гледачоў у самае сэрца святкавання сямейнага дню народзінаў.  За накрытым стравамі  беларускай кухні сталом гледачы назіраюць за тостамі, палкімі прамовамі і танцамі, пакуль на паверхню не ўсплываюць даўно пахаваныя ўспаміны, калі гутарка пераходзіць у 1941 год і невымоўнае становіцца вымоўным.

Натхнёны аднайменнай кнігай Змітра Бартосіка, спектакль «Быў у пана верабейка гаварушчы» распавядае пра гісторыі апошніх, хто перажыў Другую сусветную вайну ў Беларусі, і пра гісторыю краіны, разарванай камунізмам і нацызмам.  У той час як імперыялізм працягвае разбураць жыццё людзей ва Усходняй Еўропе, гэта актуальная тэатральная пастаноўка  прарываецца праз ружовы туман настальгіі, каб паказаць пальцам на абразы і напаўбагоў, якія паставілі Беларусь і яе народ на калені.

Пасля поспеху «Сабак Еўропы» на сцэне the Barbican Беларускі Свабодны тэатр прывозяць «Быў у пана верабейка гаварушчы» ў Лондан на лімітаваны паказ. Звярніце ўвагу, што спектаклі ідуць на беларускай мове і з-за захапляльнага характару пастаноўкі немагчыма прапанаваць субтытры, але пры неабходнасці будзе даступны друкаваны канспект спектакля на англійскай мове.

Квіткі на пастаноўку ўключаюць вячэру і напоі, таксама даступныя мясныя, вегетарыянскія і веганскія стравы. Калі ў вас ёсць дадатковыя дыетычныя патрабаванні або алергія, паведаміце нам загадзя па электроннай пошце info@belarusfreetheatre.com

Рэжысёр Мікалай Халезін

Выконваюць Павел Гарадніцкі, Настасся Карабліна, Аляксей Нарановіч, Аляксей Сапрыкін, Станіслава Шаблінская, Юлія Шаўчук, Раман Шыцко і Марына Якубовіч.

Мерапрыемства доўжыцца 2 гадзіны без перапынку ў разняволенай абстаноўцы, якая дазваляе зрабіць камфортныя перапынкі.

Stone Nest стары будынак, і, нажаль, зараз не можа размясціць электрычныя інвалідныя каляскі. Мы можам размясціць інвалідныя каляскі з ручным кіраваннем на ўзроўні першага паверха праз часовы пандус; калі ласка, пры браніраванні паведаміце нам па электроннай пошце на адрас info@stonenest.org, што вы з'яўляецеся інвалідам-калясачнікам і ці будзе спадарожнік суправаджаць вас, і мы аформім для вас спадарожнікавы білет. Нажаль, наш падвальны бар Below Stone Nest таксама зараз не можа прыняць інвалідаў-калясачнікаў

Reviews

«Ашаламляльная інверсія гістарычных наратываў, якімі даражыць Беларусь: гістарычныя іконы нацыі нясуць адказнасць за яе найвялікшыя пакуты»
«Ашаламляльная інверсія гістарычных наратываў, якімі даражыць Беларусь: гістарычныя іконы нацыі нясуць адказнасць за яе найвялікшыя пакуты»
«Ашаламляльная інверсія гістарычных наратываў, якімі даражыць Беларусь: гістарычныя іконы нацыі нясуць адказнасць за яе найвялікшыя пакуты»
«Ашаламляльная інверсія гістарычных наратываў, якімі даражыць Беларусь: гістарычныя іконы нацыі нясуць адказнасць за яе найвялікшыя пакуты»
Фелікс Лайт
Фелікс Лайт
 | 
The TLS
The TLS
Фелікс Лайт
Фелікс Лайт
 | 
The TLS
The TLS
«Гэта тэатр, якім я яго ніколі не адчуваў: ежа, выпіўка, танцы, захапляльнае беларускае застолле, падчас якога маналогі арганічна прарастаюць з акцёрскага ансамбля, які есць і п'е і шумна ўзаемадзейнічае з астатнімі»
«Гэта тэатр, якім я яго ніколі не адчуваў: ежа, выпіўка, танцы, захапляльнае беларускае застолле, падчас якога маналогі арганічна прарастаюць з акцёрскага ансамбля, які есць і п'е і шумна ўзаемадзейнічае з астатнімі»
«Гэта тэатр, якім я яго ніколі не адчуваў: ежа, выпіўка, танцы, захапляльнае беларускае застолле, падчас якога маналогі арганічна прарастаюць з акцёрскага ансамбля, які есць і п'е і шумна ўзаемадзейнічае з астатнімі»
«Гэта тэатр, якім я яго ніколі не адчуваў: ежа, выпіўка, танцы, захапляльнае беларускае застолле, падчас якога маналогі арганічна прарастаюць з акцёрскага ансамбля, які есць і п'е і шумна ўзаемадзейнічае з астатнімі»
Джаспер Рыз
Джаспер Рыз
 | 
The Arts Desk
The Arts Desk
Джаспер Рыз
Джаспер Рыз
 | 
The Arts Desk
The Arts Desk
“A stunning inversion of the historical narratives Belarus holds dear: the nation’s historic icons are made responsible for its greatest suffering”
“A stunning inversion of the historical narratives Belarus holds dear: the nation’s historic icons are made responsible for its greatest suffering”
“A stunning inversion of the historical narratives Belarus holds dear: the nation’s historic icons are made responsible for its greatest suffering”
“A stunning inversion of the historical narratives Belarus holds dear: the nation’s historic icons are made responsible for its greatest suffering”
Felix Light
Felix Light
 | 
The TLS
The TLS
Felix Light
Felix Light
 | 
The TLS
The TLS
“This is theatre as I’ve never experienced it: food, booze, dancing, an immersive Belarusian feast during which the monologues sprout organically from a cast who eat and drink and rowdily interact with the rest of us”
“This is theatre as I’ve never experienced it: food, booze, dancing, an immersive Belarusian feast during which the monologues sprout organically from a cast who eat and drink and rowdily interact with the rest of us”
“This is theatre as I’ve never experienced it: food, booze, dancing, an immersive Belarusian feast during which the monologues sprout organically from a cast who eat and drink and rowdily interact with the rest of us”
“This is theatre as I’ve never experienced it: food, booze, dancing, an immersive Belarusian feast during which the monologues sprout organically from a cast who eat and drink and rowdily interact with the rest of us”
Jasper Rees
Jasper Rees
 | 
The Arts Desk
The Arts Desk
Jasper Rees
Jasper Rees
 | 
The Arts Desk
The Arts Desk

Cast & Crew

No items found.
No items found.